
Лас- потешки на немецком Они являются прекрасным инструментом для обучения языку в увлекательной и занимательной форме, особенно для детей. С помощью этих песен они не только интуитивно изучают лексику и грамматику, но и знакомятся с немецкой культурой, что является существенным преимуществом для их языкового развития. Среди наиболее традиционных и популярных песен, изучаемых в немецких школах, выделяются два известных примера: Бак, бак Кучен y Гензель и Гретель. Оба не только служат для расширения словарного запаса немецкого языка, но и помогают улучшить произношение в увлекательной и простой форме, идеально подходящей для первых уровней обучения.
Бак, бак Кучен
Бак, бак Кучен Это популярная песня о выпечке торта. В тексте песни перечислены все ингредиенты, необходимые для приготовления вкусного торта, что позволяет детям легко и увлекательно изучать лексику, связанную с едой и кулинарией. Текст песни следующий:
Backe, backe Kuchen, Der Bäcker шляпа геруфен! Wer will got Kuchen backen, Der muss haben sieben Sachen: Eier und Schmalz, Butter und Salz, Milch und Mehl, Safran macht den Kuchen gehl! Закрыт под дождем!
Перевод этого письма на испанский будет следующим:
Пеки, пеки пирог, Пекарь приказал! Тот, кто хочет испечь хороший пирог, должен иметь семь вещей: Яйца и сало, Масло и соль, Молоко и муку, Шафран делает пирог коричневым! Поставьте в духовку.
Полезный песенный словарь:
- Бак → Выпекать
- дер Кучен → Торт/торт
- das mehl → Мука
- дер Шмальц → Сало
- масло → Масло сливочное
- Das Salz → Соль
- умереть Эйер → Яйца
- Зибен Сачен → Семь вещей
- die Milch → Молоко
- der Bäcker → Бейкер
- дер Сафран → Шафран
- Шиб в ден Офен повод → Поставить в духовку
Эта песня идеально подходит для ознакомления детей с основными кулинарными терминами, повышения их способности следовать инструкциям и изучения словарного запаса, связанного с распространенными ингредиентами.
Гензель и Гретель
La otra canción que debemos mencionar es Гензель и Гретель, вдохновлённая популярной сказкой, собранной братьями Гримм. Это песенная версия, повествующая о событиях, которые пережили два брата после того, как они заблудились в лесу и встретили ведьму. Полный текст песни выглядит следующим образом:
Гензель и Гретель верлифен в Вальде. Это война такая финстерская и такая горькая. Sie kamen an ein Häuschen aus Pfefferkuchen fein. Wer mag der Herr wohl von diesem Häuschen sein. Ху, ху, da schau eine alte Hexe raus! Sie lockt die Kinder ins Pfefferkuchenhaus. Sie stellte sich gar freundlich, или Гензель, welche Нет! Он будет ihn braten im Ofen braun wie Brot. Doch als die Hexe zum Ofen schaut hinein, war sie жесты фон Ганса и Гретельейн. Die Hexe muste braten, die Kinder geh’n nach Haus. Nun ist das Märchen von Hans und Gretel aus.
В тексте на испанском языке говорится:
Гензель и Гретель заблудились в лесу. Было очень темно и очень холодно. Они подошли к маленькому домику, сделанному из прекрасных пряничных изделий. Кому будет принадлежать этот маленький домик? Ху-ху, старая ведьма высовывает голову. Позовите детей в пряничный домик. Он был очень добр, о Гензель, какая опасность! Она хотела запечь его в духовке, пока он не станет коричневым, как хлеб. Но когда ведьма заглянула в печь, ее толкнули Гензель и Гретель. Ведьму пришлось изжарить, дети пошли домой. Так заканчивается сказка о Гензеле и Гретель.
Ключевой песенный словарь:
- sich veraufen → Заблудиться
- дер Вальд → Лес
- Финстер → Темный
- горький калт → Очень холодно
- дас Хойшен → Дом
- Пфефферкухен → Пряники
- умереть Hexe → Ведьма
- Уэлч Нет! → Какая опасность!
- жарить → Готовить
- Дерен → Духовка
- gestoß → Нажато
- das märchen → Сказка
Другие детские песни на немецком языке, которые помогут выучить словарный запас.
Помимо этих двух песен, на немецком языке есть много других, которые дети могут выучить и получить от них удовольствие. Эти песни не только развлекают, но и способствуют усвоению новых слов и выражений на немецком языке.
Grün sind alle meine Kleider
Эта песня идеально подходит для детей, изучающих цвета на немецком языке. Обучение цветам с помощью песен позволяет малышам лучше запоминать информацию и более эффективно применять словарный запас в повседневной жизни.
Хоппе, Хоппе Райтер
Это интерактивная песня, которую традиционно поют, пока дети балансируют на коленях, представляя, что они едут на лошади. Она похожа на популярную испанскую песню кабаллито, и с ней очень интересно учить словарный запас, связанный с ездой на лошади и элементами, связанными с животными.
Фукс, ты должен умереть, Ганс gestohlen
В песне рассказывается история лисы, которая украла гуся. Это хороший пример того, как песни могут обучать простым повествованиям со словарным запасом, связанным с животными и окружающей их средой. Помимо развлечения, эта песня прививает ценности ответственности.
Сумма, сумма, сумма
Это идеальная песенка для малышей благодаря своей простой и повторяющейся структуре. С помощью этой мелодии дети могут узнать звуки, издаваемые пчелами, и связать их с работой по сбору пыльцы. Песни о природе помогают детям знакомиться с окружающим миром. Эти песни, все из традиционного немецкого репертуара, не только являются полезным и познавательным развлечением, но и укрепляют языковые навыки в увлекательной и доступной форме. Таким образом, малыши погружаются в новый язык и культуру, даже не осознавая этого. Вовлечение детей в подобные виды деятельности позволит им усваивать новые слова, фразы и структуры, характерные для немецкого языка, и одновременно получать удовольствие от увлекательного занятия. Повторяя песни, они естественным образом знакомятся со звуками и грамматикой, что способствует эффективному и долгосрочному обучению.
